etimológia del fá dambo

Interpretación: Los prefijos y sufijos están señalados mediante un guión posterior o anterior, respectivamente. El origen se indica entre paréntesis como Bt (bantú), Bi (bini), Kk (kikóongo), Kin(kintandu),Km (kimbundo)Tw (twi), Yo (yoruba), . (Bi>Yo) indica raíces bini ‘adoptadas’ por el pidgi. En algunos casos incluiremos ejemplos de uso del elemento (entre paréntesis y en último lugar). Cuando estos términos están en itálica, se trata de ejemplos reales de géneros o epítetos específicos.

Etimologia Africana en el Fá dAmbô

# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z | Enviar un nombre
Actualmente hay 35 nombres en este directorio
Abá
El significado en español es rama. El termino Abá es una Palabra de origen Twi (pronunciado "chui"). El Twi es uno de los tres dialectos importantes del idioma acano, hablado en Ghana. En sus orígenes el termino "aba" que significa tronco.

Ajala
Ajala, el sonido en annobones viene a ser [ãxala]. La traducion al español es cangrejo. Se cree que esta palabra podría ser de origen kikóongo(Republica Democrática del Congo) ó kintandu (Angola) el termino originario es "nkála"

Asé
El sonido es: [ Azé] langosta : El término asé, no es una palabra originaria de nuestro pueblo, ni de ninguno de los pueblos colonizadores (Portugal, España e Inglaterra), su origen se remonta al pueblo Bini ( Nigeria ) del termino "ize n- ofua" usado para llamar a este animal.

Baba'λãnαa / Àlam ['αlam]
En español viene a significar Alambre. Baba'λãnαa / Àlames un termino o palabra de influencia pidgin ['babuwaλa]. Los pidgin a su vez se cree que adaptaron este termino en la época del colonialismo ingles de el vocablo "wire" .

Bána
Este termino annobones, traducido al español seria plátano. La palabra Bána es una palabra originaria bantú, más concretamente del pueblo Bulom. El termino deriva de la palabra "Vai bana", que utilizaban el pueblo "bulom" para nombrar a los plátanos y bananos.

Banana
Voz del Congo. Más arriba mencionamos la etimología de macondo y su relación con el plátano. Según la RAE banana también es un término de origen africano, algo que parece tener bastante sentido considerando el destino de parte de la mano de obra esclava en América Latina.

Bangá
salsa de aceite de palma; "Bangá" es un vocablo originario de la lengua bantú de la etnia kikóongo del termino "bánnga" nuez de palma en Kikóongo

Bobó
Bobó el sonido en fá es [bçbç]. Su significado al español seria más que una palabra, una frase: llevar en hombros a un niño. Para encontrar el origen de está Palabra (Bobó) deberíamos irnos hasta Nigeria, ya que procede del lenguaje Bini de la voz "bobo"

Budú
piedra en español

La etimología de esta palabra annobonesa es originaria del pueblo Grebo (Liberia). ellos para referirse a las piedras utilizaban el vocablo "bodo"


Fá d'Ambô
annobonés, annabonense o annobonense (también denominado fla d'ambu y falar de Ano Bom) lengua, idioma hablado mayoritariamente en la isla de Annobón, Guinea Ecuatorial. Considerado un criollo portugués. Se estima que hay nueve mil hablantes de este dialecto. La raíz del término es algo confusa y dependiendo de las fuentes nos toparemos con diferentes teorías. La RAE afirma que tal vez se trate de una voz onomatopéyica. Si leemos la definición comprobaremos que una de las acepciones alude a una “fá (hablar) y dos, Ambô (gente de origen africano de annobon)”. Sabemos que la formación de este termino annobones, tiene una estrecha relación con lo qué accidentalmente se denomina descubrimiento o repoblación de los según ellos, fueron los primeros "negros, esclavos, prisioneros o trabajadores", en la Isla.

Fïngi
Fingí traducido al español seria : rata, ratón. El sonido seria [Fïngí] La palabra "fingí" viene del dialecto kikóongo (Republica Democrática del Congo), significa rotoncillo. "Mfiingi" significa "roedor pequeño o pequeñito", ese seria el termino de donde proviene la palabra "fingí"... El pueblo kintandu, pertenecientes a los kikóongo la usaba para referirse a toda especie de roedor de ese tamaño,.

Fôfó
Fôfó, sonoramente [Fofó] quiere decir: soplar. El sonido de este termino nos hace pensar que su origen es: "Bini" del vocablo "hoho" utilizado por ellos.

Fufú
Alimento preparado con mandioca o ñame machacado: El termino "fufú" Si consultamos el diccionario (nuestra base de referencia) , la palabra proviene del Yoruba, de la voz "fu fu". De los esclavos llevados de Nigeria.

Fundá
La RAE generaliza su procedencia, “de orig. africano”, mientras que Porto Editora especifica el origen etimológico del término: “voz del kikóongo "`mfúnda"”. Es campo en el que se ha recogido la cosecha.

goló
Hablado suena parecido a [gôlô]
Voz de origen Bini (Nigeria) que significa ‘buscar’ para la RAE. Porto Editora especifica el origen etimológico del término: “gwalo”.

Ídu
El término suele referirse a organismos como garrapatas, pulgas, piojos y ácaros, que se adhieren a la piel o escarban en ella: Porto Editora especifica el origen etimológico en el termino: “iru” utilizado por el pueblo Bini para referirse a estos pequeños bichitos.

Ígogo
El termino es de origen Bini (Nigeria) procedente del vocablo "igogo" cuyo significado es : humo

Íki
La etimología de Íki y su traducción, pendiente, cuesta. Según el Documento de G.G , es un término de origen nigeriano. Más concretamente, de los primeros habitantes traídos a la isla, de lengua bini del vocablo "oke" utilizado por ellos para referirse a las cuestas.

Íku
La traducción de este termino es basura : La forma léxica íku está englobado con los étimos kwa, más en concreto, podemos señalar, a un origen Bini (Nigeria) de la voz "iku"

Isé
el sonido es: [Ízé] langosta : El término Isé, no es una palabra originaria de nuestro pueblo, ni de ninguno de los pueblos colonizadores (Portugal, España e Inglaterra), su origen se remonta al pueblo Bini ( Nigeria ) del termino "ize n- ofua" usado para llamar a este animal.

Jãmbá
el sonoramente es: [] Nos referimos al aro especial para trepar a las palmas o palmeras : Del bantú (kóongo) etimológicamente del término: "lu-kaámba". cuerda para subir a los arboles.

Jaxia
Jaxia el sonido seria ['xα:∫jα] , traducido seria caja La palabra es de influencia pidgin ['box] que a su vez se cree que es una derivación de la palabra inglesa; box

Jôjô
el sonido es: [xôxô] chichón, cuerno, bulto en la cabeza : su origen es Bini (Nigeria) del termino "Oko"

JoJoló
El sonido sería [xoxoló] traducido al español podría ser cortar : Esta palabra es de origen umbundu (idioma hablado por los ovimbundu de las sierras centrales de Angola) de el termino "kohol-a" cuyo significado es; cortar o recoger frutos, espigas de maiz.

Joki
El sonido del termino es: ['jöki] cocinero /ra, La raíz del término es algo confusa y dependiendo de las fuentes nos toparemos con diferentes teorías. Unos creen que viene de la palabra inglesa cook, mientras que otros le otorgan un origen africano del kimbundu kilombo.

Jóngo
Su sonido vendría a ser: [xõngo] Esté termino lo empleamos para referirnos a la banana pequeña y gruesa: "Jóngo" es una palabra originaria de la lengua bantú, hablada por los pobladores de los bosques tropicales de la República Democrática del Congo del termino "kóongo" que se utilizaba para denominar a una determinada variedad de banana

Jongúl
suena como [xõngúl] pulsera :"Jongúl" por la voz podríamos decir que es, de origen Kikóongo (R. Democratica del Congo) de los terminos "lu-kongolò" redondo,anillo; y " nkongoló " círculo, circunferencia, que con el tiempo fue adoptado por los annobonese, derivando en el sonido que conocemos hoy

kîdjibá
Este termino a la voz, suena: [kìcíba] Variedad de banana o plátano de mesa, muy común en la isla : etimológicamente la palabra proviene del lenguaje kikóongo (bantú) del vocablo "cîba"

Kokôto
Este termino suena como si terminara en ("C") [kçkótç] Se refiere al tipo de insecto que se encuentra en el bosque: se cree que está palabra es originaria de los primeros braceros esclavos, que hablaban la lengua kikóongo, de la palabra "kokóto" que utilizaban para referirse a el escarabajo

kumbê
Kumbé [kümbé] Tambor grande :Termino bantú (Kikóongo) de la voz "`n-kuúmbi" que venia a decir tambor alto

Kumbilî
La palabra suena a: kumblí Esta palabra se refiere a un tipo de árbol : Su Etimología es Originaria de los Kikóongo de la palabra "nkuúmbi"

Ñame
Voz del Congo según la RAE. Planta herbácea muy común en los países intertropicales, muy habitual en todo África y América Latina.

Viyil
El VIYIL, fonéticamente vi'dzil, es un concepto de capital importancia para conocer la sociedad annobonesa en claves de su pasado y actualidad, su fuerte idiosincrasia marcada por su lengua, el fá d'ambô. Y es que, por una parte, la etimología de VIYIL, principalmente, y su función en la sociedad annobonesa plantea un problema que merece una discusión y un análisis serio, que creemos que resulta interesante discutir y poner en claro. Vamos a presentar y argumentar cada una de las versiones del problema, y finalmente vamos a decantarnos por una de ellas, el verbo vigilar portugués, como la que más plausible. Por otra parte, veremos cómo el concepto de viyil, como vertebrador de ámbito social, estructurador de la cultura Amobô, antes de ser reducido a la mera 'casa de la palabra', tras la llegada de los colonizadores españoles.

Vudú
Voz de origen de África occidental que significa ‘espíritu’ para la RAE. Porto Editora especifica bastante más: del idioma del Reino de Dahomey vodu,de el inglés voodoo.

Zombi
Aquellos fans de Walking Dead estais de henorabuena, podreis dormir más tranquilos esta noche. Es uno de los pocos vocablos a los que la RAE le asigna un claro lazo lingüístico con nuestro continente, Africa: “voz, de or. africano occid”. Porto Editora concreta más aún, del kimbundu nzúmbi, espectro.


Enviar un nombre

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.plugin cookies

ACEPTAR
Aviso de cookies